Accéder au contenu principal

Ras Jedir: Le nombre d'arrivées de réfugiés en légère hausse jeudi après-midi




Ras Jedir: Le nombre d'arrivées de réfugiés en légère hausse jeudi après-midi

RAS JEDIR, 31 mars 2011 (TAP)- Le nombre des réfugiés en provenance de Libye a connu une légère hausse, jeudi, après-midi au poste frontière de Ras Jedir.

Entre la nuit de mercredi à jeudi, ils étaient 3456 personnes dont 1213 à franchir les frontières tuniso-libyennes. La journée de jeudi a été marquée par l'arrivée de Libyens 150 turques en provenance de Libye qui ont été, immédiatement, transférés à l'Aéroport international Djerba-Zarzis pour être rapatriés. Il en est de même pour un groupe de japonais et d'autres réfugiés de différentes nationalités, notamment des Egyptiens et des Tchadiens.

Prés de 7300 réfugiés sont, actuellement, bloqués au camp de Choucha qui connaît de temps à autre des troubles ayant fait, jeudi, un blessé parmi les soldats.

L'envoyée de l'agence TAP sur place a constaté, l'arrivée de plusieurs camions vides en provenance de Libye pour s'approvisionner en produits alimentaires et le passage de camions-citernes transportant le carburant en direction de Libye.

Par ailleurs, le Croissant-rouge tunisien poursuit en collaboration avec le Haut commissariat aux réfugiés la collecte d'aides financières pour prendre en charge les soins de 60 blessés libyens venus de la ville de Syrte (Libye) et hospitalisés dans l'une des cliniques de Sfax, outre les frais d'hébergement de leurs familles.

Une partie de ces aides financières profitera à une famille tchadienne dont l'un de ses membres est décédé à Sfax des suites de ses blessures lors des évènements en Libye.

Dans les prochaines heures, un bateau transportant 72 blessés en provenance de Syrte devra arriver au port de Sfax. Leur transfert par voie maritime a été décidé pour éviter la zone frontalière de Ras Jedir du côté libyen, zone soumise aux brigades de Kadhafi.

Par ailleurs, le rapatriement des réfugiés se poursuit, normalement, à l'aéroport international Djerba-Zarzis à travers 9 vols prévus jeudi pour le tranport de 1320 personnes en direction d'Egypte, Tchad, Mali, Ghana et Maroc sans compter les vols qui assureront le retour des Turcs.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Dialogue "Rencontre à Tunis"

Exercice N°2 Dialogue "Rencontre à Tunis" en langue amazigh de Tunisie (Dialecte de   Tamazret ) Traduction : - Ma soeur comment vas-tu ? - Je vais bien et toi ? - Comme-ci comme ça... comment vont ton mari et les enfants ? - Les enfants vont bien, et mon mari est un peu malade. Sa jambe lui fait mal - Inshalah il ira mieux... Où est-ce que tu vas ? - Je vais acheter une chaussure à mon fils - Et toi ? - Moi je vais chez ma mère - Bonne journée - Bonne journée à toi de même Vocabulaire utilisé : Weltma = Soeur chem = tu (féminin) Sin w Barra =  Comme-ci comme ça aryez = mari dhamadhoun = malade lawsa = un peu adhar = jambe (adhares= sa jambe) yekhdhem = va Sebbadh = chaussure assem = ta journée (féminin) Nizar   (Twitter :  @nizouu1 )

DIALECTE BERBÈRE DE TAMEZRET (TUNISIE) édité par El Arbi BEN MAMOU

Téléchargez le document 

Corps Humain en Tmazight de Tamazret - Tunisie

Ci-dessous, la version 1.3 du corps humain en langue tmazight tunisien (Dialecte de Tamazret , délégation de Matmata). Merci pour tous ceux qui sont entrain de m'aider avec leurs retours précieux .   Nizar   (Twitter : @nizouu1 )