Accéder au contenu principal

Dialogue "Rencontre à Tunis"





Exercice N°2 Dialogue "Rencontre à Tunis"
en langue amazigh de Tunisie (Dialecte de Tamazret)



Traduction :

- Ma soeur comment vas-tu ?
- Je vais bien et toi ?
- Comme-ci comme ça... comment vont ton mari et les enfants ?
- Les enfants vont bien, et mon mari est un peu malade. Sa jambe lui fait mal
- Inshalah il ira mieux... Où est-ce que tu vas ?
- Je vais acheter une chaussure à mon fils
- Et toi ?
- Moi je vais chez ma mère
- Bonne journée
- Bonne journée à toi de même

Vocabulaire utilisé :

Weltma = Soeur
chem = tu (féminin)
Sin w Barra = Comme-ci comme ça
aryez = mari
dhamadhoun = malade
lawsa = un peu
adhar = jambe (adhares= sa jambe)
yekhdhem = va
Sebbadh = chaussure
assem = ta journée (féminin)
Nizar
 (Twitter : @nizouu1)



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

DIALECTE BERBÈRE DE TAMEZRET (TUNISIE) édité par El Arbi BEN MAMOU

Téléchargez le document 

Corps Humain en Tmazight de Tamazret - Tunisie

Ci-dessous, la version 1.3 du corps humain en langue tmazight tunisien (Dialecte de Tamazret , délégation de Matmata). Merci pour tous ceux qui sont entrain de m'aider avec leurs retours précieux .   Nizar   (Twitter : @nizouu1 )