Exercice N°2 Dialogue "Rencontre à Tunis" en langue amazigh de Tunisie (Dialecte de Tamazret ) Traduction : - Ma soeur comment vas-tu ? - Je vais bien et toi ? - Comme-ci comme ça... comment vont ton mari et les enfants ? - Les enfants vont bien, et mon mari est un peu malade. Sa jambe lui fait mal - Inshalah il ira mieux... Où est-ce que tu vas ? - Je vais acheter une chaussure à mon fils - Et toi ? - Moi je vais chez ma mère - Bonne journée - Bonne journée à toi de même Vocabulaire utilisé : Weltma = Soeur chem = tu (féminin) Sin w Barra = Comme-ci comme ça aryez = mari dhamadhoun = malade lawsa = un peu adhar = jambe (adhares= sa jambe) yekhdhem = va Sebbadh = chaussure assem = ta journée (féminin) Nizar (Twitter : @nizouu1 )
Ci-dessous, la version 1.3 du corps humain en langue tmazight tunisien (Dialecte de Tamazret , délégation de Matmata). Merci pour tous ceux qui sont entrain de m'aider avec leurs retours précieux . Nizar (Twitter : @nizouu1 )
Commentaires
Enregistrer un commentaire